Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

самовар

К установлению значения слова "пидорасы"

Как известно, популярное русское слово «пидорасы» (вариант: «пидАрасы») по происхождению восходит к слову «педерасты» (гомосексуалисты, любители мальчиков), однако по значению не совпадает с ним.
Кажется, впервые в ситуации, так сказать, официальной это слово было употреблено Генеральным секретарем ЦК КПСС, Председателем Совета министров СССР дорогим товарищем Н. С. Хрущевым. Поскольку юношество не знает эту историю, в двух словах расскажу. В 1962 году, в период коротенькой послесталинской Оттепели, в Москве, в Манеже, была устроена выставка советских художников. Среди других произведений изящного искусства рискнули выставить несколько работ тогдашних молодых русских авангардистов. Вождь со свитой холуев посетил эту выставку. Обходя зал авангардистов, он все больше багровел, а возле одной из работ не выдержал и воскликнул: «Пидорасы!», выразив этим ярким словом мощь переполнявших его мыслей и чувств. После чего выставку, естественно, закрыли.
Звучное слово было подхвачено советским народом. «Пидорасами» называли диссидентов-правозащитников, а заодно и всех европейцев и американцев (ср. близкое «пиндосы»). Урла (гопники) и милиционеры называли «пидорасами» хипарей, рок-музыкантов и другую неправильную молодежь. И вот сейчас, по свидетельству очевидцев, именно этим словом «оранжевые жилеты» и «чернорубашечники» обозначили защитников парка Горького.
Т.е. по всей видимости значение слова «пидорас» в современном русском языке может быть определено примерно так: «достойный человек, отказывающийся ходить в общем строе и быть тупым и терпеливым скотом».
Буду благодарен за поправки и уточнения.

 
самовар

Про чукотский язык

М. Гаспаров в письме (в «Ваш М. Г.») пишет: «А в чукотском языке, как я узнал, слова «свобода» вообще нет, а ближайший синоним означает «сорвавшийся с цепи»; этим синонимом и пользовались в советских газетах на чукотском языке».

Теперь многое разъяснилось. После вчерашней акции Доброхотова

http://grani.ru/Politics/Russia/activism/m.145327.html

я полез на первый попавшийся неоппозиционный сайт (кажется, «Новых Известий») посмотреть комменты. Все как один проклинают «так называемых оппозиционеров, лижущих задницу америкосам». Я давно понимал, что вступать в дискуссию с этой публикой бессмысленно, но только теперь до меня дошло почему: они говорят по-чукотски. В их языке просто нет понятий, обозначаемых словами «свобода», «гражданское достоинство» и проч.